TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:38:54 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十七冊 No. 2000《虛堂和尚語錄》CBETA 電子佛典 V1.30 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập thất sách No. 2000《hư đường hòa thượng ngữ lục 》CBETA điện tử Phật Điển V1.30 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 2000 虛堂和尚語錄, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.30, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 2000 hư đường hòa thượng ngữ lục , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.30, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 虛堂和尚語錄卷之七 hư đường hòa thượng ngữ lục quyển chi thất   偈頌   kệ tụng    釋雪竇革轍二門    thích tuyết đậu cách triệt nhị môn 迦葉聆箏起舞。淵明聞鐘皺眉。 Ca-diếp linh tranh khởi vũ 。uyên minh văn chung trứu my 。 息畊斗室危坐。半窓凍日熙熙。 tức canh đẩu thất nguy tọa 。bán song đống nhật 熙熙。    大功不宰    Đại công bất tể 碧玉溪頭黃葉村。不聞花鳥到籬門。 bích ngọc khê đầu hoàng diệp thôn 。bất văn hoa điểu đáo li môn 。 憨眠似覺底時節。山月半規新吐痕。 hàm miên tự giác để thời tiết 。sơn nguyệt bán quy tân thổ ngân 。    善應無方    thiện ưng vô phương 雨脚蹣跚林葉稀。去來初不涉離微。 vũ cước bàn san lâm diệp hi 。khứ lai sơ bất thiệp ly vi 。 靈機未轉已先照。蹤跡擬從何處歸。 linh ky vị chuyển dĩ tiên chiếu 。tung tích nghĩ tùng hà xứ/xử quy 。    緣對    duyên đối 石床偃月夢魂冷。溪水寫真癯影清。 thạch sàng yển nguyệt mộng hồn lãnh 。khê thủy tả chân cù ảnh thanh 。 平生矻矻自忘我。世外不知誰可盟。 bình sanh khốt khốt tự vong ngã 。thế ngoại bất tri thùy khả minh 。    君子有所思    quân tử hữu sở tư 孤舟十萬里。委命在危流。五葉芬芳後。 cô châu thập vạn lý 。ủy mạng tại nguy lưu 。ngũ diệp phân phương hậu 。 神州法已秋。 thần châu Pháp dĩ thu 。    閱宗鏡錄    duyệt Tông Kính Lục 百卷非文字。精探海藏深。老胡三寸舌。 bách quyển phi văn tự 。tinh tham hải tạng thâm 。lão hồ tam thốn thiệt 。 鏡主幾生心。力破塵勞網。能銷曠劫金。 kính chủ kỷ sanh tâm 。lực phá trần lao võng 。năng tiêu khoáng kiếp kim 。 歸原何所似。花底囀靈禽。 quy nguyên hà sở tự 。hoa để chuyển linh cầm 。    鑄印    chú ấn 袍著金花勒小驄。揚鞭幾度月明中。 bào trước/trứ kim hoa lặc tiểu thông 。dương tiên kỷ độ nguyệt minh trung 。 黃河界上空來往。直至如今未樹功。 hoàng hà giới thượng không lai vãng 。trực chí như kim vị thụ/thọ công 。    銷印    tiêu ấn 鐵鞋無底飽風霜。歲晚歸來臥石床。 thiết hài vô để bão phong sương 。tuế vãn quy lai ngọa thạch sàng 。 一對眼睛烏律律。半隨雲影挂寒堂。 nhất đối nhãn tình ô luật luật 。bán tùy vân ảnh quải hàn đường 。    回雁峯晚望    hồi nhạn phong vãn vọng 孤筇影落清湘外。看盡歸雲歛復翔。 cô cung ảnh lạc thanh tương ngoại 。khán tận quy vân liễm/liệm phục tường 。 身世悠悠心自許。幾回到此立斜陽。 thân thế du du tâm tự hứa 。kỷ hồi đáo thử lập tà dương 。    衡陽龐居士庵    hành dương Bàng cư sĩ am 居士當年錯用心。渾家不睦到如今。 Cư-sĩ đương niên thác/thố dụng tâm 。hồn gia bất mục đáo như kim 。 摝籬柄短無人買。空自蕭蕭風滿林。 摝li bính đoản vô nhân mãi 。không tự tiêu tiêu phong mãn lâm 。    登祝融峯    đăng chúc dung phong 南嶽諸峯七十二。惟有祝融峯最高。 Nam nhạc chư phong thất thập nhị 。duy hữu chúc dung phong tối cao 。 九千七百三十丈。下視寰海如秋豪。 cửu thiên thất bách tam thập trượng 。hạ thị hoàn hải như thu hào 。 岷峨華頂遠俯伏。九華五老來相朝。上封老僧日無事。 dân nga hoa đảnh/đính viễn phủ phục 。cửu hoa ngũ lão lai tướng triêu 。thượng phong lão tăng nhật vô sự 。 興來以手摩雲霄。 hưng lai dĩ thủ ma vân tiêu 。    方廣寺    phương quảng tự 雲中玉磬無時響。木末金燈永夜明。 vân trung ngọc khánh vô thời hưởng 。mộc mạt kim đăng vĩnh dạ minh 。 勝地正緣人罕到。古今門戶未嘗扃。 thắng địa chánh duyên nhân hãn đáo 。cổ kim môn hộ vị thường quynh 。    訪趙野雲不值    phóng triệu dã vân bất trị 久思閑對老維摩。欲話眾生病痛多。 cửu tư nhàn đối lão Duy ma 。dục thoại chúng sanh bệnh thống đa 。 丈室無端鐵門限。未應容易野人過。 trượng thất vô đoan thiết môn hạn 。vị ưng dung dịch dã nhân quá/qua 。    圓書記之錢唐    viên thư kí chi tiễn đường 誰管鮎魚上竹竿。(拚-ㄙ+ㄊ)身捱得髑髏乾。 thùy quản niêm ngư thượng trúc can 。(biện -ㄙ+ㄊ)thân nhai đắc độc lâu kiền 。 者回歸去西湖上。犢草鷗波不亂看。 giả hồi quy khứ Tây hồ thượng 。độc thảo âu ba bất loạn khán 。    彌藏主歸潮陽    di tạng chủ quy triều dương 穆穆叢林見老成。江湖約我復同盟。 mục mục tùng lâm kiến lão thành 。giang hồ ước ngã phục đồng minh 。 鰐鄉未話腥風起。春雪初消好問程。 ngạc hương vị thoại tinh phong khởi 。xuân tuyết sơ tiêu hảo vấn trình 。    斷橋    đoạn kiều 瞎驢一蹈兩頭空。便與尋常路不同。 hạt lư nhất đạo lưỡng đầu không 。tiện dữ tầm thường lộ bất đồng 。 寸步却成千里隔。紛紛多在半途中。 thốn bộ khước thành thiên lý cách 。phân phân đa tại bán đồ trung 。    訪南湖晦嵓講主    phóng Nam hồ hối 嵓giảng chủ 講堂迷却散花人。百萬茫茫徒苦辛。 giảng đường mê khước tán hoa nhân 。bách vạn mang mang đồ khổ tân 。 絕處逢生機路活。定應尊者是前身。 tuyệt xứ/xử phùng sanh ky lộ hoạt 。định ưng Tôn-Giả thị tiền thân 。    謝戴悟庵    tạ đái ngộ am 深荷城東老淨名。菜園捨了又齋僧。 thâm hà thành Đông lão tịnh danh 。thái viên xả liễu hựu trai tăng 。 磨刀石子看看盡。居士肝心鐵打成。 ma đao thạch tử khán khán tận 。Cư-sĩ can tâm thiết đả thành 。    觀山水圖。    quán sơn thủy đồ 。 留休禪者近遠何多趣。難將尺寸求。向來柀嶽頂。 lưu hưu Thiền giả cận viễn hà đa thú 。nạn/nan tướng xích thốn cầu 。hướng lai 柀nhạc đảnh/đính 。 今已遍神州。水肅蒼林晚。寒生玉井秋。 kim dĩ biến thần châu 。thủy túc thương lâm vãn 。hàn sanh ngọc tỉnh thu 。 圓蒲冷相對。時與話峯頭。 viên bồ lãnh tướng đối 。thời dữ thoại phong đầu 。    求猫子    cầu miêu tử 堂上新生虎面狸。千金許我不應移。 đường thượng tân sanh hổ diện li 。thiên kim hứa ngã bất ưng di 。 家寒故是無偷鼠。要見翻身上樹時。 gia hàn cố thị vô thâu thử 。yếu kiến phiên thân thượng thụ/thọ thời 。    通禪客進納    thông Thiền khách tiến/tấn nạp 衲僧肘後箇靈符。誰管從前有與無。 nạp tăng trửu hậu cá linh phù 。thùy quản tùng tiền hữu dữ vô 。 片板不能擔到底。又來依樣盡葫蘆。 phiến bản bất năng đam/đảm đáo để 。hựu lai y dạng tận hồ lô 。    送僧見龍泉不庵    tống tăng kiến long tuyền bất am 太阿橫桉。血淋漓。鐵作心肝也皺眉。 thái a hoạnh 桉。huyết lâm li 。thiết tác tâm can dã trứu my 。 入得門來翻死欵。不庵未必肯饒伊。 nhập đắc môn lai phiên tử khoản 。bất am vị tất khẳng nhiêu y 。    鬮觀音背水陸幀    cưu Quán-Âm bối thủy lục tránh 吉祥大士捨全身。要使迷途脫苦輪。 cát tường đại sĩ xả toàn thân 。yếu sử mê đồ thoát khổ luân 。 無奈眾生難教化。天堂地獄又重新。 vô nại chúng sanh nạn/nan giáo hóa 。thiên đường địa ngục hựu trọng tân 。    霞谷清夜    hà cốc thanh dạ 執晝蘊丘壑。冥機未策勳。瓦匜消古篆。 chấp trú uẩn khâu hác 。minh ky vị sách huân 。ngõa di tiêu cổ triện 。 石榻伴歸雲。勝事知如許。餘生無所聞。 thạch tháp bạn quy vân 。thắng sự tri như hứa 。dư sanh vô sở văn 。 燈花冷相笑。何可補毫分。 đăng hoa lãnh tướng tiếu 。hà khả bổ hào phần 。    送先侍者    tống tiên thị giả 半怯春寒病未甦。出門無力為三呼。 bán khiếp xuân hàn bệnh vị tô 。xuất môn vô lực vi/vì/vị tam hô 。 諸方辣手如靈驗。秋晚應歸捋虎鬚。 chư phương lạt thủ như linh nghiệm 。thu vãn ưng quy loát hổ tu 。    送文瘦牛    tống văn sấu ngưu 一味清寒骨拄皮。且無心力去扶犁。 nhất vị thanh hàn cốt trụ bì 。thả vô tâm lực khứ phù lê 。 江湖儘儘有閑地。況是春風草長時。 giang hồ tẫn tẫn hữu nhàn địa 。huống thị xuân phong thảo trường/trưởng thời 。    玄黃不真    huyền hoàng bất chân 萬物自全璧。蒙莊安可齊。月高松影細。 vạn vật tự toàn bích 。mông trang an khả tề 。nguyệt cao tùng ảnh tế 。 風急雁行低。誰把丹青入。難將竹帛題。 phong cấp nhạn hạnh/hành/hàng đê 。thùy bả đan thanh nhập 。nạn/nan tướng trúc bạch Đề 。 寒山應笑我。携手隔雲泥。 hàn sơn ưng tiếu ngã 。huề thủ cách vân nê 。    黑白何咎    hắc bạch hà cữu 世事亂如麻。情人未到家。連延深院雨。 thế sự loạn như ma 。Tình nhân vị đáo gia 。liên duyên thâm viện vũ 。 滴碎後庭花。舊話幾時別。音書未有涯。 tích toái hậu đình hoa 。cựu thoại kỷ thời biệt 。âm thư vị hữu nhai 。 暝煙將四合。何處起胡笳。 minh yên tướng tứ hợp 。hà xứ/xử khởi hồ già 。    謝芝峯交承惠茶    tạ chi phong giao thừa huệ trà 揀芽芳字出山南。真味那容取次參。 giản nha phương tự xuất sơn Nam 。chân vị na dung thủ thứ tham 。 曾向松根烹瀑雪。至今齒頰尚餘甘。 tằng hướng tùng căn phanh bộc tuyết 。chí kim xỉ giáp thượng dư cam 。    棘林    cức lâm 海鳳飛來不敢棲。舊條新刺利如錐。 hải phượng phi lai bất cảm tê 。cựu điều tân thứ lợi như trùy 。 茫茫出得出不得。只許(拚-ㄙ+ㄊ)身到者知。 mang mang xuất đắc xuất bất đắc 。chỉ hứa (biện -ㄙ+ㄊ)thân đáo giả tri 。    趙開府訪霞谷。    triệu khai phủ phóng hà cốc 。 次韻謝之旌幢天外見。縹緲谷中來。望重草先偃。 thứ vận tạ chi tinh tràng Thiên ngoại kiến 。phiếu miểu cốc trung lai 。vọng trọng thảo tiên yển 。 山靈雲自開。禪衣坐幽石。椶柄拂清埃。 sơn linh vân tự khai 。Thiền y tọa u thạch 。tông bính phất thanh ai 。 勳業凌煙上。難教隱釣臺。 huân nghiệp lăng yên thượng 。nạn/nan giáo ẩn điếu đài 。    茶寄樓司令    trà kí lâu ti lệnh 暖風雀舌鬧芳叢。出焙封題献至公。 noãn phong tước thiệt nháo phương tùng 。xuất bồi phong Đề 献chí công 。 梅麓自來調鼎手。暫時勺水聽松風。 mai lộc tự lai điều đảnh thủ 。tạm thời chước thủy thính tùng phong 。    送鑒座主    tống giám tọa chủ 紙燈吹滅尚迂回。直至如今心未灰。 chỉ đăng xuy diệt thượng vu hồi 。trực chí như kim tâm vị hôi 。 臺石蘚花將半蝕。不知焚鈔復誰來。 đài thạch tiển hoa tướng bán thực 。bất tri phần sao phục thùy lai 。    僧禮補陀    tăng lễ bổ đà 孤蹤抹過海門東。吳越溪山幾萬重。 cô tung mạt quá/qua hải môn Đông 。ngô việt khê sơn kỷ vạn trọng 。 一拜起來還一拜。不知何處見圓通。 nhất bái khởi lai hoàn nhất bái 。bất tri hà xứ/xử kiến viên thông 。    送騰禪者    tống đằng Thiền giả 別我芝嵓舊主情。松堂月冷露華清。 biệt ngã chi 嵓cựu chủ Tình 。tùng đường nguyệt lãnh lộ hoa thanh 。 古桐高佩知何處。會聽百灘流水聲。 cổ đồng cao bội tri hà xứ/xử 。hội thính bách than lưu thủy thanh 。    遊棲霞觀    du tê hà quán 海上多幽蹟。尋碑始得名。仙成丹竈冷。 hải thượng đa u tích 。tầm bi thủy đắc danh 。tiên thành đan táo lãnh 。 霞暖地花生。有鶴久不死。見人長欲鳴。 hà noãn địa hoa sanh 。hữu hạc cửu bất tử 。kiến nhân trường/trưởng dục minh 。 壇西羽衣子。知我不虛行。 đàn Tây vũ y tử 。tri ngã bất hư hạnh/hành/hàng 。    僧之金陵    tăng chi kim lăng 良宵桂月耿中庭。蛩在青莎葉底鳴。 lương tiêu quế nguyệt cảnh trung đình 。cung tại thanh bà diệp để minh 。 別我寸心如寸鐵。不知南國幾多程。 biệt ngã thốn tâm như thốn thiết 。bất tri Nam quốc ki đa trình 。    寄晦嵓佛光法師    kí hối 嵓Phật quang Pháp sư 對文箋釋通人到。破句分科作者難。 đối văn tiên thích thông nhân đáo 。phá cú phần khoa tác giả nạn/nan 。 不見澧陽焚鈔者。棒頭拈出尚寒酸。 bất kiến lễ dương phần sao giả 。bổng đầu niêm xuất thượng hàn toan 。    昌老號竹谿    xương lão hiệu trúc khê 疎疎綠影釀寒清。高節虛心久得名。 sơ sơ lục ảnh nhưỡng hàn thanh 。cao tiết hư tâm cửu đắc danh 。 不見月明流水處。好風時引鳳雛聲。 bất kiến nguyệt minh lưu thủy xứ/xử 。hảo phong thời dẫn phượng sồ thanh 。    潭老號古囦    đàm lão hiệu cổ 囦 蛟龍窟宅初無底。神禹難窮淺與深。 giao long quật trạch sơ vô để 。Thần vũ nạn/nan cùng thiển dữ thâm 。 好把凝流消息子。沛然為雨活叢林。 hảo bả ngưng lưu tiêu tức tử 。phái nhiên vi/vì/vị vũ hoạt tùng lâm 。    溥禪者西還    phổ Thiền giả Tây hoàn 梅影稀疎蘭葉香。吳中水草越中行。 mai ảnh hi sơ lan diệp hương 。ngô trung thủy thảo việt trung hạnh/hành/hàng 。 荒田觸目無人揀。欵欵歸來帶月耕。 hoang điền xúc mục vô nhân giản 。khoản khoản quy lai đái nguyệt canh 。    僧字止中    tăng tự chỉ trung 鍊實而食。擇木而棲。靈靈自晦。物物難齊。 luyện thật nhi thực/tự 。trạch mộc nhi tê 。linh linh tự hối 。vật vật nạn/nan tề 。 秋歛巢虛睡穩。夢破月印清溪。 thu liễm/liệm sào hư thụy ổn 。mộng phá nguyệt ấn thanh khê 。    閱侍者鏡潭    duyệt thị giả kính đàm 雨過天風靜。波光似鑄成。不須頻鑑照。 vũ quá/qua Thiên phong tĩnh 。ba quang tự chú thành 。bất tu tần giám chiếu 。 妍醜自分明。 nghiên xú tự phân minh 。    牧童    mục đồng 煙暖溪。頭草正肥。儘教牛飽臥晴曦。 yên noãn khê 。đầu thảo chánh phì 。tẫn giáo ngưu bão ngọa tình hi 。 捲桐又入深深塢。吹盡春風不自知。 quyển đồng hựu nhập thâm thâm ổ 。xuy tận xuân phong bất tự tri 。    漁父    ngư phụ 菰蒲葉冷暮天低。斷岸舟橫水四圍。 cô bồ diệp lãnh mộ Thiên đê 。đoạn ngạn châu hoạnh thủy tứ vi 。 秪有一竿湘楚竹。未嘗容易下漁磯。 秪hữu nhất can tương sở trúc 。vị thường dung dịch hạ ngư ki 。    曾禪人唯之    tằng Thiền nhân duy chi 當頭一諾未為親。大道難將語默分。 đương đầu nhất nặc vị vi/vì/vị thân 。đại đạo nạn/nan tướng ngữ mặc phần 。 不聽晚風江上笛。一聲吹破碧天雲。 bất thính vãn phong giang thượng địch 。nhất thanh xuy phá bích Thiên vân 。    楫禪人之太白    tiếp Thiền nhân chi thái bạch 明明不可銘。斷續復誰聽。海上有癡絕。 minh minh bất khả minh 。đoạn tục phục thùy thính 。hải thượng hữu si tuyệt 。 山中無白丁。天風生寂籟。霜月下寒汀。 sơn trung vô bạch đinh 。Thiên phong sanh tịch lại 。sương nguyệt hạ hàn đinh 。 子去忘幽討。重嵓猶未扃。 tử khứ vong u thảo 。trọng 嵓do vị quynh 。    萬松山贈張省元    vạn tùng sơn tặng trương tỉnh nguyên 鑽仰無門靡不通。靜如古井鑑秋容。 toản ngưỡng vô môn mĩ/mị bất thông 。tĩnh như cổ tỉnh giám thu dung 。 樂天自得道中術。時引清風吹萬松。 lạc/nhạc Thiên tự đắc đạo trung thuật 。thời dẫn thanh phong xuy vạn tùng 。    僧遊台雁    tăng du đài nhạn 音旨雙消不可聞。捲衣南去與誰論。 âm chỉ song tiêu bất khả văn 。quyển y Nam khứ dữ thùy luận 。 龍湫水澁石橋滑。得路應敲尊者門。 long tưu thủy sáp thạch kiều hoạt 。đắc lộ ưng xao Tôn-Giả môn 。    床屏怪松    sàng bình quái tùng 蛟幹虬枝巧作蟠。鱗鱗鬣鬣自生寒。 giao cán cầu chi xảo tác bàn 。lân lân liệp liệp tự sanh hàn 。 臥間不致為妖去。只就濤聲起處看。 ngọa gian bất trí vi/vì/vị yêu khứ 。chỉ tựu đào thanh khởi xứ/xử khán 。    僧歸越    tăng quy việt 露激風摶岸草秋。攬衣何處上蘭舟。 lộ kích phong đoàn ngạn thảo thu 。lãm y hà xứ/xử thượng lan châu 。 無方始是知方者。莫傚支師泥沃洲。 vô phương thủy thị tri phương giả 。mạc hiệu chi sư nê ốc châu 。    遠塵軒    viễn trần hiên 開窓種脩竹。鑿石搆方池。良夜月來此。 khai song chủng tu trúc 。tạc thạch cấu phương trì 。lương dạ nguyệt lai thử 。 勞生幾箇知。 lao sanh kỷ cá tri 。    遊金華洞天    du kim hoa đỗng Thiên 颼颼崖溜靜邊聞。到此仙凡咫尺分。 sưu sưu nhai lựu tĩnh biên văn 。đáo thử tiên phàm chỉ xích phần 。 鶴駕朝真何日返。洞門終日鎖寒雲。 hạc giá triêu chân hà nhật phản 。đỗng môn chung nhật tỏa hàn vân 。    寄婺守趙玉堂    kí vụ thủ triệu ngọc đường 儒釋同科到者稀。道融水雪鑑精微。 nho thích đồng khoa đáo giả hi 。đạo dung thủy tuyết giám tinh vi 。 和平堂上公餘坐。靜看寒雲片片歸。 hòa bình đường thượng công dư tọa 。tĩnh khán hàn vân phiến phiến quy 。    題書畫什後    Đề thư họa thập hậu 發揮多古跡。優彼色絲辭。逸少觀鵝處。 phát huy đa cổ tích 。ưu bỉ sắc ti từ 。dật thiểu quán nga xứ/xử 。 元暉縱墨時。室虛蛟自觸。神久樹生悲。 nguyên huy túng mặc thời 。thất hư giao tự xúc 。Thần cửu thụ/thọ sanh bi 。 得處何機感。尋披當爾思。 đắc xứ/xử hà ky cảm 。tầm phi đương nhĩ tư 。    冬夜示俊侍者    đông dạ thị tuấn thị giả 守得烏薪暖氣回。夜深寒重易成灰。 thủ đắc ô tân noãn khí hồi 。dạ thâm hàn trọng dịch thành hôi 。 因思百丈重挑撥。轉使溈山眼不開。 nhân tư bách trượng trọng thiêu bát 。chuyển sử quy sơn nhãn bất khai 。    靈竺權衡之訪婺守會雙林    linh trúc quyền hành chi phóng vụ thủ hội song lâm 不將一字顯今宗。隨處溪山老眼中。 bất tướng nhất tự hiển kim tông 。tùy xử khê sơn lão nhãn trung 。 想見金華舊知己。未容明月照歸篷。 tưởng kiến kim hoa cựu tri kỷ 。vị dung minh nguyệt chiếu quy bồng 。    西蜀言道士。昔同夏嶽山。三十年後。    Tây thục ngôn Đạo sĩ 。tích đồng hạ nhạc sơn 。tam thập niên hậu 。    著僧伽梨衣。復會于雙林。    trước/trứ tăng già lê y 。phục hội vu song lâm 。 不拜星壇不步虛。裂冠來下死工夫。 bất bái tinh đàn bất bộ hư 。liệt quan lai hạ tử công phu 。 地爐深處燒紅葉。曾記三生舊話無。 địa lô thâm xứ/xử thiêu hồng diệp 。tằng kí tam sanh cựu thoại vô 。    演僧史錢月林    diễn tăng sử tiễn nguyệt lâm 濬發靈機口角邊。斷崖飛瀑逼人寒。 tuấn phát linh ky khẩu giác biên 。đoạn nhai phi bộc bức nhân hàn 。 若言列祖有傳受。迦葉無因倒剎竿。 nhược/nhã ngôn liệt tổ hữu truyền thọ/thụ 。Ca-diếp vô nhân đảo sát can 。    淵禪人之乳峯    uyên Thiền nhân chi nhũ phong 淵默雷聲善發機。鈍根難下頂門椎。 uyên mặc lôi thanh thiện phát ky 。độn căn nạn/nan hạ đính môn chuy 。 青霜黃葉壓窮野。急急歸來見隱之。 thanh sương hoàng diệp áp cùng dã 。cấp cấp quy lai kiến ẩn chi 。    羅漢樹    La-hán thụ/thọ 稽首如來種。悲生末世中。枝枝成小果。 khể thủ Như Lai chủng 。bi sanh mạt thế trung 。chi chi thành tiểu quả 。 葉葉現神通。海月分清影。天香逐曉風。 diệp diệp hiện thần thông 。hải nguyệt phần thanh ảnh 。thiên hương trục hiểu phong 。 願惟迷己者。覩此出樊籠。 nguyện duy mê kỷ giả 。đổ thử xuất phiền lung 。    上四明守黃侍郎辭延福    thượng tứ minh thủ hoàng thị 郎từ duyên phước 雨化仁陶德愈馨。如春物物自生成。 vũ hóa nhân đào đức dũ hinh 。như xuân vật vật tự sanh thành 。 昔年秀水曾觀政。却與鄞江一樣清。 tích niên tú thủy tằng quán chánh 。khước dữ ngân giang nhất dạng thanh 。 石床久矣臥雲林。六十銀絲兩鬢侵。 thạch sàng cửu hĩ ngọa vân lâm 。lục thập ngân ti lượng (lưỡng) tấn xâm 。 海上浮盃。心已息。掬溪容我竊棠陰。 hải thượng phù bôi 。tâm dĩ tức 。cúc khê dung ngã thiết đường uẩn 。    寄寂照庵主    kí tịch chiếu am chủ 遠引高蹤繼覆盆。一龕枯寂是前身。 viễn dẫn cao tung kế phước bồn 。nhất kham khô tịch thị tiền thân 。 秀峯影裏閑揩眼。見盡深雲未到人。 tú phong ảnh lý nhàn khai nhãn 。kiến tận thâm vân vị đáo nhân 。    示祖躬禪人    thị tổ cung Thiền nhân 祖意明明在爾躬。視之不見用無窮。 tổ ý minh minh tại nhĩ cung 。thị chi bất kiến dụng vô cùng 。 擬心更欲重提掇。一片驚秋葉墮空。 nghĩ tâm cánh dục trọng Đề xuyết 。nhất phiến kinh thu diệp đọa không 。    安座主更衣    an tọa chủ cánh y 良遂曾敲麻谷門。不相謾。處主賓分。 lương toại tằng xao ma cốc môn 。bất tướng mạn 。xứ/xử chủ tân phần 。 子來親見虛堂叟。兩耳垂肩坐白雲。 tử lai thân kiến hư đường tẩu 。lượng (lưỡng) nhĩ thùy kiên tọa bạch vân 。    天竺送僧之昌邑    Thiên-Trúc tống tăng chi xương ấp 肅然凝目引秋光。帆過東溟白鳥行。 túc nhiên ngưng mục dẫn thu quang 。phàm quá/qua Đông minh bạch điểu hạnh/hành/hàng 。 不即不離雖自肯。海山誰為說經王。 bất tức bất ly tuy tự khẳng 。hải sơn thùy vi/vì/vị thuyết Kinh Vương 。    動靜雙照    động tĩnh song chiếu 舉息冥方所。徒稱宋地僧。百年應自擲。 cử tức minh phương sở 。đồ xưng tống địa tăng 。bách niên ưng tự trịch 。 一飯若為憑。風暖鬪山鵲。煙消露石稜。 nhất phạn nhược/nhã vi/vì/vị bằng 。phong noãn đấu sơn thước 。yên tiêu lộ thạch lăng 。 分甘雲水共。終日任騰騰。 phần cam vân thủy cọng 。chung nhật nhâm đằng đằng 。    物我兩忘    vật ngã lượng (lưỡng) vong 居常多不器。情謂盡方知。有眼挂空壁。 cư thường đa bất khí 。Tình vị tận phương tri 。hữu nhãn quải không bích 。 無心合祖師。衲穿隨手補。客至下階遲。 vô tâm hợp tổ sư 。nạp xuyên tùy thủ bổ 。khách chí hạ giai trì 。 或問虛堂叟。慇懃說向伊。 hoặc vấn hư đường tẩu 。ân cần thuyết hướng y 。    慧禪人之萬年    tuệ Thiền nhân chi vạn niên 鼠入錢筒伎已窮。十年蹤跡眼頭空。 thử nhập tiễn đồng kỹ dĩ cùng 。thập niên tung tích nhãn đầu không 。 如今又問平田路。山舍半吹黃葉風。 như kim hựu vấn bình điền lộ 。sơn xá bán xuy hoàng diệp phong 。    示明禪者    thị minh Thiền giả 面壁風規久寂寥。兒孫旋旋立新條。 diện bích phong quy cửu tịch liêu 。nhi tôn toàn toàn lập tân điều 。 不知斷臂緣何事。血灑空庭雪未消。 bất tri đoạn tý duyên hà sự 。huyết sái không đình tuyết vị tiêu 。    齊禪者之道場    tề Thiền giả chi đạo tràng 峯從險處自孤起。石到虎邊飛冽泉。 phong tùng hiểm xứ/xử tự cô khởi 。thạch đáo hổ biên phi liệt tuyền 。 門戶既難子宜去。莫辭深雪立庭前。 môn hộ ký nạn/nan tử nghi khứ 。mạc từ thâm tuyết lập đình tiền 。    厲道人字弗云    lệ đạo nhân tự phất vân 身墮虛空如夢覺。萬機截斷任天真。 thân đọa hư không như mộng giác 。vạn ky tiệt đoạn nhâm Thiên chân 。 單單留得孃生口。箇事如何說向人。 đan đan lưu đắc nương sanh khẩu 。cá sự như hà thuyết hướng nhân 。    靈山聽猿齋祖首座號無傳    Linh Sơn thính viên trai tổ thủ tọa hiệu vô truyền 龍猛因緣會北齋。轟轟南嶽到荊溪。 Long Mãnh nhân duyên hội Bắc trai 。oanh oanh Nam nhạc đáo kinh khê 。 宏綱若謂無人舉。誰聽孤猿月下啼。 hoành cương nhược/nhã vị vô nhân cử 。thùy thính cô viên nguyệt hạ Đề 。    酬覺如居士    thù giác như Cư-sĩ 覺體如如不變時。能驅萬象入毫釐。 giác thể như như bất biến thời 。năng khu vạn tượng nhập hào ly 。 毘耶城裏無人識。一默雷轟只自知。 tỳ da thành lý vô nhân thức 。nhất mặc lôi oanh chỉ tự tri 。    北山庵居    Bắc sơn am cư 祖擔終難荷。嵓棲儘可攀。愛閑嫌日短。 tổ đam/đảm chung nạn/nan hà 。嵓tê tẫn khả phàn 。ái nhàn hiềm nhật đoản 。 遇興不知還。谷嘯風搏虎。窓明月啟關。 ngộ hưng bất tri hoàn 。cốc khiếu phong bác hổ 。song minh nguyệt khải quan 。 餘生無異念。贏得放疎頑。 dư sanh vô dị niệm 。doanh đắc phóng sơ ngoan 。    恭欽二禪人之長庚    cung khâm nhị Thiền nhân chi trường/trưởng canh 難兄難弟未全知。毒種從來眼戴眉。 nạn/nan huynh nạn/nan đệ vị toàn tri 。độc chủng tòng lai nhãn đái my 。 若到鄞江有雲處。九峯寒碧鎖清池。 nhược/nhã đáo ngân giang hữu vân xứ/xử 。cửu phong hàn bích tỏa thanh trì 。    訪月上人幽室    phóng nguyệt thượng nhân u thất 竹裏池清雲屋深。萬機冥合道人心。 trúc lý trì thanh vân ốc thâm 。vạn ky minh hợp đạo nhân tâm 。 有門不是無人到。自是靈蹤不可尋。 hữu môn bất thị vô nhân đáo 。tự thị linh tung bất khả tầm 。    寄東湖溥侍者    kí Đông hồ phổ thị giả 聲前未舉已先知。曾用輸機陷國師。 thanh tiền vị cử dĩ tiên tri 。tằng dụng du ky hãm Quốc Sư 。 險處與誰分勝負。蘋花汀草暗相宜。 hiểm xứ/xử dữ thùy phần thắng phụ 。tần hoa đinh thảo ám tướng nghi 。    送泰闍梨    tống thái Xà-lê 井梧初墮別芝園。椶笠秋行過海邊。 tỉnh ngô sơ đọa biệt chi viên 。tông lạp thu hạnh/hành/hàng quá/qua hải biên 。 沙上有人搏律虎。謂言經鈔未曾詮。 sa thượng hữu nhân bác luật hổ 。vị ngôn Kinh sao vị tằng thuyên 。    送涇禪者    tống kính Thiền giả 白鳥明邊秋思遠。逢人未話齒先寒。 bạch điểu minh biên thu tư viễn 。phùng nhân vị thoại xỉ tiên hàn 。 他年祖室爭頭角。雲外歸來略借看。 tha niên tổ thất tranh đầu giác 。vân ngoại quy lai lược tá khán 。    溥禪人歸疎山    phổ Thiền nhân quy sơ sơn 故山臨汝夢秋江。況是蛩吟月到窓。 cố sơn lâm nhữ mộng thu giang 。huống thị cung ngâm nguyệt đáo song 。 不住京華南蕩寺。法身歸去問枯椿。 bất trụ kinh hoa Nam đãng tự 。Pháp thân quy khứ vấn khô xuân 。    立禪人平山    lập Thiền nhân bình sơn 依依遠勢接雲根。有路何曾氣急人。 y y viễn thế tiếp vân căn 。hữu lộ hà tằng khí cấp nhân 。 澤廣既知藏不得。異花靈草自生春。 trạch quảng ký tri tạng bất đắc 。dị hoa linh thảo tự sanh xuân 。    宣知客歸江心    tuyên tri khách quy giang tâm 風帽雲巾歷所期。問津何似到家時。 phong mạo vân cân lịch sở kỳ 。vấn tân hà tự đáo gia thời 。 曲闌半倚垂楊外。潮落潮生秪自知。 khúc lan bán ỷ thùy dương ngoại 。triều lạc triều sanh 秪tự tri 。    寄節維那    kí tiết duy na 幾度忘言話克賓。叢林音響許誰聞。 kỷ độ vong ngôn thoại khắc tân 。tùng lâm âm hưởng hứa thùy văn 。 海山秋夜對孤月。應記北高峯頂雲。 hải sơn thu dạ đối cô nguyệt 。ưng kí Bắc cao phong đảnh/đính vân 。    酬李新恩惠竹杖    thù lý tân ân huệ trúc trượng 一枝蒼玉寄宵人。遠勝邛州九節紋。 nhất chi thương ngọc kí tiêu nhân 。viễn thắng cung châu cửu tiết văn 。 添得老來山水興。指空敲石看飛雲。 thiêm đắc lão lai sơn thủy hưng 。chỉ không xao thạch khán phi vân 。    元藏主遊方    nguyên tạng chủ du phương 罵詈瞿曇說脫空。年來分外惡情悰。 mạ lị Cồ Đàm thuyết thoát không 。niên lai phần ngoại ác Tình tông 。 吳山越水相逢著。放出蟭螟咬大蟲。 ngô sơn việt thủy tướng phùng trước/trứ 。phóng xuất 蟭minh giảo đại trùng 。    得頤    đắc 頤 地窄天寬古所聞。誅茅分得半溪雲。 địa trách Thiên khoan cổ sở văn 。tru mao phần đắc bán khê vân 。 有時夢覺蘿窓底。懶聽前峯鹿叫群。 Hữu Thời mộng giác La song để 。lại thính tiền phong lộc khiếu quần 。    冷泉送文禪者之天台    lãnh tuyền tống văn Thiền giả chi Thiên Thai 惠理呼猿日。葛仙成道時。地勝人難到。 huệ lý hô viên nhật 。cát tiên thành đạo thời 。địa thắng nhân nạn/nan đáo 。 去來誰得知。 khứ lai thùy đắc tri 。    送信禪人    tống tín Thiền nhân 誠信之言是道根。出門句子要區分。 thành tín chi ngôn thị đạo căn 。xuất môn cú tử yếu khu phần 。 溪山到眼知慚愧。莫學叢林飽見聞。 khê sơn đáo nhãn tri tàm quý 。mạc học tùng lâm bão kiến văn 。    正禪者歸菴    chánh Thiền giả quy am 方廣靈蹤為絕概。到者紛紛殊不會。 phương quảng linh tung vi/vì/vị tuyệt khái 。đáo giả phân phân thù bất hội 。 亂雲深處著禪菴。狐猿啼在蘿窓外。 loạn vân thâm xứ/xử trước/trứ Thiền am 。hồ viên Đề tại La song ngoại 。    文禪人臨哀北堂    văn Thiền nhân lâm ai Bắc đường 捲衣東去淚沾巾。蘭谷風香二月春。 quyển y Đông khứ lệ triêm cân 。lan cốc phong hương nhị nguyệt xuân 。 天地豁空舒笑眼。不知誰是報親人。 Thiên địa khoát không thư tiếu nhãn 。bất tri thùy thị báo thân nhân 。    寄雪竇足首座    kí tuyết đậu túc thủ tọa 光鋩曾不著纖埃。拂拭磨礱心已灰。 quang mang tằng bất trước/trứ tiêm ai 。phất thức ma lung tâm dĩ hôi 。 秋夜不禁猿嘯月。與誰同上妙高臺。 thu dạ bất cấm viên khiếu nguyệt 。dữ thùy đồng thượng diệu cao đài 。    衍鞏珙三禪德之國清    diễn củng 珙tam Thiền đức chi quốc thanh 誰知三隱寂寥中。因話尋盟別鷲峯。 thùy tri tam ẩn tịch liêu trung 。nhân thoại tầm minh biệt Thứu Phong 。 相送當門有脩竹。為君葉葉起清風。 tướng tống đương môn hữu tu trúc 。vi/vì/vị quân diệp diệp khởi thanh phong 。    送僧之嚴    tống tăng chi nghiêm 對蒲方話蘿窓底。又握山藤破曉煙。 đối bồ phương thoại La song để 。hựu ác sơn đằng phá hiểu yên 。 領取桐江到家句。子規啼在月明前。 lĩnh thủ đồng giang đáo gia cú 。tử quy Đề tại nguyệt minh tiền 。    送逢侍者    tống phùng thị giả 銷鑠精微復見人。青鞋蹈破幾重雲。 tiêu thước tinh vi phục kiến nhân 。thanh hài đạo phá kỷ trọng vân 。 鷲峯孤頂來辭我。秪有秋光可共分。 Thứu Phong cô đảnh/đính lai từ ngã 。秪hữu thu quang khả cọng phần 。    本禪人爛柴    bổn Thiền nhân lạn/lan sài 秪。為到頭乾不盡。縱饒見火亦難吹。 秪。vi/vì/vị đáo đầu kiền bất tận 。túng nhiêu kiến hỏa diệc nạn/nan xuy 。 年來歲往消磨去。不許春風管帶伊。 niên lai tuế vãng tiêu ma khứ 。bất hứa xuân phong quản đái y 。    崖泉應虛室    nhai tuyền ưng hư thất 天籟發中靜。峯高遠出雲。有來非眼聽。 Thiên lại phát trung tĩnh 。phong cao viễn xuất vân 。hữu lai phi nhãn thính 。 無處足心聞。蒲冷禪衣弊。窓虛月影分。 vô xứ/xử túc tâm văn 。bồ lãnh Thiền y tệ 。song hư nguyệt ảnh phần 。 大功終不宰。縱爾自云云。 Đại công chung bất tể 。túng nhĩ tự vân vân 。    題漁磯    Đề ngư ki 秋竿倚石臺。沙鳥暗相猜。一草有時動。 thu can ỷ thạch đài 。sa điểu ám tướng sai 。nhất thảo Hữu Thời động 。 幾朝魚不來。 kỷ triêu ngư Bất-lai 。    電嵓相者    điện 嵓tướng giả 妙處未形三寸舌。神眸一爍更無餘。 diệu xứ/xử vị hình tam thốn thiệt 。Thần mâu nhất thước cánh vô dư 。 季咸退舍許負死。湖海識人方見渠。 quý hàm thoái xá hứa phụ tử 。hồ hải thức nhân phương kiến cừ 。    大義庵主    đại nghĩa am chủ 山根旋縛尖頭屋。溪上新開數畆田。 sơn căn toàn phược tiêm đầu ốc 。khê thượng tân khai số mẫu điền 。 老矣不能重展手。倚筇凝目送寒煙。 lão hĩ bất năng trọng triển thủ 。ỷ cung ngưng mục tống hàn yên 。    傅禪人空谷    phó Thiền nhân không cốc 洞然非洞亦非盤。箇裏有神唯解看。 đỗng nhiên phi đỗng diệc phi bàn 。cá lý hữu Thần duy giải khán 。 未啟口前先應諾。聽時莫被耳根謾。 vị khải khẩu tiền tiên ưng nặc 。thính thời mạc bị nhĩ căn mạn 。    送小師無二回中川    tống tiểu sư vô nhị hồi trung xuyên 蜃江來訪竺山春。貴爾尋師已得人。 thận giang lai phóng trúc sơn xuân 。quý nhĩ tầm sư dĩ đắc nhân 。 莫學橫趨未歸客。至今塵土滿衣巾。 mạc học hoạnh xu vị quy khách 。chí kim trần độ mãn y cân 。    此軒    thử hiên 一梁對一柱。綽綽自橫陳。誰擬復誰即。 nhất lương đối nhất trụ 。xước xước tự hoạnh trần 。thùy nghĩ phục thùy tức 。 溫然無故新。 ôn nhiên vô cố tân 。    古梅    cổ mai 千年苔樹不成春。誰信幽香似玉魂。 thiên niên đài thụ/thọ bất thành xuân 。thùy tín u hương tự ngọc hồn 。 霽雪滿林無月曬。點燈吹角做黃昏。 tễ tuyết mãn lâm vô nguyệt sái 。điểm đăng xuy giác tố hoàng hôn 。    獨舫軒    độc phảng hiên 踪跡渾如漾綠漪。畫橈曾不近漁磯。 tung tích hồn như dạng lục y 。họa nạo tằng bất cận ngư ki 。 有時夢落秋江去。短笛橫吹載月歸。 Hữu Thời mộng lạc thu giang khứ 。đoản địch hoạnh xuy tái nguyệt quy 。    霞光亭    hà quang đình 靈跡宣符豈易量。故應祥彩發天藏。 linh tích tuyên phù khởi dịch lượng 。cố ưng tường thải phát Thiên tạng 。 真風不逐三韓去。直至如今草木香。 chân phong bất trục tam hàn khứ 。trực chí như kim thảo mộc hương 。    泳侍者不受育王藏主    vịnh thị giả bất thọ/thụ dục Vương tạng chủ 劫空田地自由身。眼綻無心典竺墳。 kiếp không điền địa tự do thân 。nhãn trán vô tâm điển trúc phần 。 探討正音誰可擬。調高終是遏行雲。 tham thảo chánh âm thùy khả nghĩ 。điều cao chung thị át hạnh/hành/hàng vân 。    明知客江心訪竺峯    minh tri khách giang tâm phóng trúc phong 歷盡風霜兒不枯。髑髏前下死工夫。 lịch tận phong sương nhi bất khô 。độc lâu tiền hạ tử công phu 。 檮林句子千鈞重。江上歸來記得無。 đào lâm cú tử thiên quân trọng 。giang thượng quy lai kí đắc vô 。    對雪    đối tuyết 郊郊寒翠濕癡雲。暗剪水花巧著春。 giao giao hàn thúy thấp si vân 。ám tiễn thủy hoa xảo trước/trứ xuân 。 多話風前初重竹。可思深夜立庭人。 đa thoại phong tiền sơ trọng trúc 。khả tư thâm dạ lập đình nhân 。    上竺池院歸鷲峯菴    thượng trúc trì viện quy Thứu Phong am 鷲嶺心旌動。池邊影漸疎。一生無定力。 Thứu lĩnh tâm tinh động 。trì biên ảnh tiệm sơ 。nhất sanh vô định lực 。 七十尚移居。細雨洒松塢。涼風挽竹輿。 thất thập thượng di cư 。tế vũ sái tùng ổ 。lương phong vãn trúc dư 。 白雲相望處。跼蹐自渠渠。 bạch vân tướng vọng xứ/xử 。cục tích tự cừ cừ 。    次白雲端和尚韻。    thứ bạch vân đoan hòa thượng vận 。 禮楊岐會禪師塔來拜東山祖。峯高日未央。遐瞻心已足。 lễ dương kì hội Thiền sư tháp lai bái Đông sơn tổ 。phong cao nhật vị ương 。hà chiêm tâm dĩ túc 。 右繞興何長。啼鳥驚人去。飛花過水香。 hữu nhiễu hưng hà trường/trưởng 。Đề điểu kinh nhân khứ 。phi hoa quá/qua thủy hương 。 西河牙爪在。曾不媿汾陽。 Tây hà nha trảo tại 。tằng bất quy phần dương 。    禮道吾雷。    lễ đạo ngô lôi 。 迁塔在石霜祖師靈骨見應難。霹靂聲中過別山。 迁tháp tại thạch sương tổ sư linh cốt kiến ưng nạn/nan 。phích lịch thanh trung quá/qua biệt sơn 。 父子秪緣機不密。翻成千古是非關。 phụ tử 秪duyên ky bất mật 。phiên thành thiên cổ thị phi quan 。    謝夢庵居士性宗集    tạ mộng am Cư-sĩ tánh tông tập 性本無宗夢亦非。萬機難透一真機。 tánh bản vô tông mộng diệc phi 。vạn ky nạn/nan thấu nhất chân ky 。 有時暗與乾坤合。笑看春花秋葉飛。 Hữu Thời ám dữ kiền khôn hợp 。tiếu khán xuân hoa thu diệp phi 。    寄崇福源長老    kí sùng phước nguyên Trưởng-lão 一髮千鈞適此時。風前無語皺雙眉。 nhất phát thiên quân thích thử thời 。phong tiền vô ngữ trứu song my 。 松源正脈將枯竭。濬發靈源復是誰。 tùng nguyên chánh mạch tướng khô kiệt 。tuấn phát linh nguyên phục thị thùy 。    愷藏主號庾嶺    khải tạng chủ hiệu dữu lĩnh 南宗北祖爭衣處。雨洗風磨石尚新。 Nam tông Bắc tổ tranh y xứ/xử 。vũ tẩy phong ma thạch thượng tân 。 靈跡豈知千載後。叢林猶有昔時人。 linh tích khởi tri thiên tái hậu 。tùng lâm do hữu tích thời nhân 。    白糍寄夢匃    bạch 糍kí mộng cái 黃秫爛舂如切玉。醉人風味忍沾唇。 hoàng thuật lạn/lan thung như thiết ngọc 。túy nhân phong vị nhẫn triêm Thần 。 火爐頭話煩君舉。莫作粘牙綴齒人。 hỏa lô đầu thoại phiền quân cử 。mạc tác niêm nha chuế xỉ nhân 。    淨髮吳生    tịnh phát ngô sanh 適意多雲水。尋幽訪所知。曾於竺峯下。 thích ý đa vân thủy 。tầm u phóng sở tri 。tằng ư trúc phong hạ 。 會見寶溪時。巧理數莖髮。清分兩點眉。 hội kiến bảo khê thời 。xảo lý số hành phát 。thanh phần lượng (lưỡng) điểm my 。 忽忘心手處。何謂不如斯。 hốt vong tâm thủ xứ/xử 。hà vị bất như tư 。    村樂圖    thôn lạc/nhạc đồ 一年田地熟。賦外樂天真。便不打鼓笛。 nhất niên điền địa thục 。phú ngoại lạc/nhạc Thiên chân 。tiện bất đả cổ địch 。 也是太平人。 dã thị thái bình nhân 。    自賦息畊    tự phú tức canh 葉深煙氣暖。粳軟骨毛香。巢許垂清節。 diệp thâm yên khí noãn 。canh nhuyễn cốt mao hương 。sào hứa thùy thanh tiết 。 臨流不爾忘。 lâm lưu bất nhĩ vong 。    送鄱陽復道者    tống Bà dương phục đạo giả 相逢道人漆雙瞳。衣衫零落迎秋風。 tướng phùng đạo nhân tất song đồng 。y sam linh lạc nghênh thu phong 。 甘將百骸作泥土。冷笑萬事如展蓬。 cam tướng bách hài tác nê độ 。lãnh tiếu vạn sự như triển bồng 。 當今祖道薄如紙。瓦缶雷鳴鬧人耳。正音却作一線懸。 đương kim tổ đạo bạc như chỉ 。ngõa phữu lôi minh nháo nhân nhĩ 。chánh âm khước tác nhất tuyến huyền 。 兩手枕胸淚如洗。行行不惜兩莖眉。 lưỡng thủ chẩm hung lệ như tẩy 。hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng bất tích lượng (lưỡng) hành my 。 魔宮虎穴俱探窺。山窮橋斷始得路。伎倆盡時方見伊。 ma cung hổ huyệt câu tham khuy 。sơn cùng kiều đoạn thủy đắc lộ 。kỹ lưỡng tận thời phương kiến y 。    寄星婺適莊居士    kí tinh vụ thích trang Cư-sĩ 稽首毘耶金粟身。靜中多見鬧中人。 khể thủ tỳ da kim túc thân 。tĩnh trung đa kiến nháo trung nhân 。 却將不二門頭事。時與虛空細講論。 khước tướng bất nhị môn đầu sự 。thời dữ hư không tế giảng luận 。    寄雪竇性首座    kí tuyết đậu tánh thủ tọa 祝融峯下燒紅葉。應夢山中看白雲。 chúc dung phong hạ thiêu hồng diệp 。ưng mộng sơn trung khán bạch vân 。 足跡未教容易見。誰知天外有人聞。 túc tích vị giáo dung dịch kiến 。thùy tri Thiên ngoại hữu nhân văn 。    送茂侍者    tống mậu thị giả 木葉辭柯霜氣清。虎頭戴角出禪扃。 mộc diệp từ kha sương khí thanh 。hổ đầu đái giác xuất Thiền quynh 。 東西南北無人處。急急歸來話此情。 Đông Tây Nam Bắc vô nhân xứ/xử 。cấp cấp quy lai thoại thử Tình 。    春日對鏡    xuân nhật đối kính 不住復新新。來從幻裡真。舊髯皆變白。 bất trụ phục tân tân 。lai tùng huyễn lý chân 。cựu nhiêm giai biến bạch 。 老眼尚精神。世事終難鑑。菱花亦有塵。 lão nhãn thượng tinh thần 。thế sự chung nạn/nan giám 。lăng hoa diệc hữu trần 。 東風原上草。不覺又生春。 Đông phong nguyên thượng thảo 。bất giác hựu sanh xuân 。    送炳書記    tống bỉnh thư kí 心鏡頻磨髮漸斑。照臨今古未甞閑。 tâm kính tần ma phát tiệm ban 。chiếu lâm kim cổ vị 甞nhàn 。 已知所得離文字。此去禪棲必有山。 dĩ tri sở đắc ly văn tự 。thử khứ Thiền tê tất hữu sơn 。    法光藏主之南徐    pháp quang tạng chủ chi Nam từ 三呼檮下愧靈襟。湖海叢林已遍尋。 tam hô đào hạ quý linh khâm 。hồ hải tùng lâm dĩ biến tầm 。 忘却飛猿舊時路。到頭曾不厭初心。 vong khước phi viên cựu thời lộ 。đáo đầu tằng bất yếm sơ tâm 。    實禪者歸省    thật Thiền giả quy tỉnh 靈山禪起未溫席。却問潮陽過海舡。 Linh Sơn Thiền khởi vị ôn tịch 。khước vấn triều dương quá/qua hải hang 。 咨省壽堂春日靜。究心應記白雲邊。 tư tỉnh thọ đường xuân nhật tĩnh 。cứu tâm ưng kí bạch vân biên 。    璟和尚號石庵    cảnh hòa thượng hiệu thạch am 空嵓為屋薜蘿門。天巧渾無斧鑿痕。 không 嵓vi/vì/vị ốc bệ La môn 。Thiên xảo hồn vô phủ tạc ngân 。 花鳥不來雲自合。竪拳消息與誰論。 hoa điểu Bất-lai vân tự hợp 。thọ quyền tiêu tức dữ thùy luận 。    可禪人歸江心    khả Thiền nhân quy giang tâm 每思槌拂恨難酬。孤嶼尋歸月正秋。 mỗi tư chùy phất hận nạn/nan thù 。cô tự tầm quy nguyệt chánh thu 。 堂上若呈圓相去。迺師應錯罵雙檮。 đường thượng nhược/nhã trình viên tướng khứ 。nãi sư ưng thác/thố mạ song đào 。    送僧省母    tống tăng tỉnh mẫu 十年來往浙東西。捱得頭荒露伏犀。 thập niên lai vãng chiết Đông Tây 。nhai đắc đầu hoang lộ phục tê 。 因話編蒲米山老。不禁秋夜聽莎雞。 nhân thoại biên bồ mễ sơn lão 。bất cấm thu dạ thính bà kê 。    寄都省羅太尉    kí đô tỉnh La thái úy 海涵山育氣如春。內相聲華中外聞。 hải hàm sơn dục khí như xuân 。nội tướng thanh hoa trung ngoại văn 。 綱紀禁庭天寵密。金璫長染御爐熏。 cương kỉ cấm đình Thiên sủng mật 。kim đang trường/trưởng nhiễm ngự lô huân 。    淨覃藏主遊方    tịnh đàm tạng chủ du phương 叢林荒落水雲寒。風味辛酸話轉難。 tùng lâm hoang lạc thủy vân hàn 。phong vị tân toan thoại chuyển nạn/nan 。 隱隱一枝天外去。不知何地擇人安。 ẩn ẩn nhất chi Thiên ngoại khứ 。bất tri hà địa trạch nhân an 。    德惟侍者巡禮    đức duy thị giả tuần lễ 巖。桂初飄好問津。軟風輕結露華新。 nham 。quế sơ phiêu hảo vấn tân 。nhuyễn phong khinh kết/kiết lộ hoa tân 。 諸方不用多招手。自有尋香逐臭人。 chư phương bất dụng đa chiêu thủ 。tự hữu tầm hương trục xú nhân 。    通藏主之南國    thông tạng chủ chi Nam quốc 春人長淮野燒青。六朝遣事鏡中明。 xuân nhân trường/trưởng hoài dã thiêu thanh 。lục triêu khiển sự kính trung minh 。 臨崖細剝苔紋看。太半無人知姓名。 lâm nhai tế bác đài văn khán 。thái bán vô nhân tri tính danh 。    立藏主之三衢    lập tạng chủ chi tam cù 一會靈山已七年。寸心如鐵鼻遼天。 nhất hội Linh Sơn dĩ thất niên 。thốn tâm như thiết tỳ liêu Thiên 。 無端歸去思前事。話到柯消石也穿。 vô đoan quy khứ tư tiền sự 。thoại đáo kha tiêu thạch dã xuyên 。    端書記赴雲城辟命    đoan thư kí phó vân thành tích mạng 不遊文苑入祇園。芻草風香春正妍。 bất du văn uyển nhập Kì viên 。sô thảo phong hương xuân chánh nghiên 。 要識根莖來處遠。葛仙丹井冷雲邊。 yếu thức căn hành lai xứ/xử viễn 。cát tiên đan tỉnh lãnh vân biên 。    慶藏主之南屏    khánh tạng chủ chi Nam bình 曾向殊方典竺墳。叢林有志張吾軍。 tằng hướng thù phương điển trúc phần 。tùng lâm hữu chí trương ngô quân 。 天寒歲晚重尋舊。莫負青鞋蹈凍雲。 Thiên hàn tuế vãn trọng tầm cựu 。mạc phụ thanh hài đạo đống vân 。    隱侍者遊乳峯    ẩn thị giả du nhũ phong 竇深惟古雪。霄岸列危巒。到者難披頂。 đậu thâm duy cổ tuyết 。tiêu ngạn liệt nguy loan 。đáo giả nạn/nan phi đảnh/đính 。 尋師多賣單。無時雲氣重。長帶瀑聲寒。 tầm sư đa mại đan 。vô thời vân khí trọng 。trường/trưởng đái bộc thanh hàn 。 挨得入門句。歸來似我看。 ai đắc nhập môn cú 。quy lai tự ngã khán 。    寄慈峯故人    kí từ phong cố nhân 湖面春歸物理明。水花無數點青萍。 hồ diện xuân quy vật lý minh 。thủy hoa vô số điểm thanh bình 。 因行若訪和庵主。未必孤蹤在二靈。 nhân hành nhược/nhã phóng hòa am chủ 。vị tất cô tung tại nhị linh 。    無補侍者遊方    vô bổ thị giả du phương 索索青鞋蹈曉霜。逢人屈指問諸方。 tác/sách tác/sách thanh hài đạo hiểu sương 。phùng nhân khuất chỉ vấn chư phương 。 有無探討歸來日。糞火堆邊話短長。 hữu vô tham thảo quy lai nhật 。phẩn hỏa đôi biên thoại đoản trường/trưởng 。    (沔-丏+丐)禪人之雁蕩    (miện -丏+cái )Thiền nhân chi nhạn đãng 風高木落雁山秋。鞭起無依穴鼻牛。 phong cao mộc lạc nhạn sơn thu 。tiên khởi vô y huyệt tỳ ngưu 。 村草步頭攔不住。大方隨處有良疇。 thôn thảo bộ đầu lan bất trụ 。Đại phương tùy xử hữu lương trù 。    珙侍者之(沔-丏+丐)    珙thị giả chi (miện -丏+cái ) 漢江漠漠向東流。摝蜆撈鰕休未休。 hán giang mạc mạc hướng Đông lưu 。摝hiện lao hà hưu vị hưu 。 蒲葉半凋秋著岸。子歸無口笑嵓頭。 bồ diệp bán điêu thu trước/trứ ngạn 。tử quy vô khẩu tiếu 嵓đầu 。    贈許居士    tặng hứa Cư-sĩ 山儀不裹龐公帽。軃袖深藏傳老槌。 sơn nghi bất khoả bàng công mạo 。軃tụ thâm tạng truyền lão chùy 。 敲磕諸方應未已。眼頭乖角少人知。 xao khái chư phương ưng vị dĩ 。nhãn đầu quai giác thiểu nhân tri 。    贈妙喜社道友    tặng diệu hỉ xã đạo hữu 斷來妙喜針鋒上。塞破虛空不礙空。 đoạn lai diệu hỉ châm phong thượng 。tắc phá hư không bất ngại không 。 昔日維摩今社友。相逢箇箇有神通。 tích nhật Duy ma kim xã hữu 。tướng phùng cá cá hữu thần thông 。    示日本智光禪人    thị Nhật bản trí quang Thiền nhân 隱隱孤帆絕海來。虛空消殞鐵山摧。 ẩn ẩn cô phàm tuyệt hải lai 。hư không tiêu vẫn thiết sơn tồi 。 大唐國裏無知識。己眼當從何處開。 Đại Đường quốc lý vô tri thức 。kỷ nhãn đương tùng hà xứ/xử khai 。    送永嘉祖意禪人    tống vĩnh gia tổ ý Thiền nhân 識得祖師端的意。迢迢千里扣知音。 thức đắc tổ sư đoan đích ý 。điều điều thiên lý khấu tri âm 。 當機一喝忘情謂。歸興猶如虎出林。 đương ky nhất hát vong Tình vị 。quy hưng do như hổ xuất lâm 。    心侍者歸省    tâm thị giả quy tỉnh 露葉蕭蕭月滿庭。秋來多夢老人星。 lộ diệp tiêu tiêu Nguyệt mãn đình 。thu lai đa mộng lão nhân tinh 。 海山印渚知吾處。終不深雲獨掩扃。 hải sơn ấn chử tri ngô xứ/xử 。chung bất thâm vân độc yểm quynh 。    就明書懷    tựu minh thư hoài 流菜非深隱。那堪復故山。未能忘影跡。 lưu thái phi thâm ẩn 。na kham phục cố sơn 。vị năng vong ảnh tích 。 終是礙人間。白髮吟邊短。清燈話裏閑。 chung thị ngại nhân gian 。bạch phát ngâm biên đoản 。thanh đăng thoại lý nhàn 。 江湖有新夢。何日出松關。 giang hồ hữu tân mộng 。hà nhật xuất tùng quan 。    海首座號怒濤    hải thủ tọa hiệu nộ đào 憂國憂民日夜驚。攧天攧地作雷鳴。 ưu quốc ưu dân nhật dạ kinh 。攧Thiên 攧địa tác lôi minh 。 子胥此去休煩惱。百谷來朝一樣清。 tử tư thử khứ hưu phiền não 。bách cốc lai triêu nhất dạng thanh 。    天竺玉輪師赴覺海    Thiên-Trúc ngọc luân sư phó giác hải 妙旨惟從句外求。白雲先見室中籌。 diệu chỉ duy tùng cú ngoại cầu 。bạch vân tiên kiến thất trung trù 。 海山深處多麟鳳。此去橫經一網收。 hải sơn thâm xứ/xử đa lân phượng 。thử khứ hoạnh Kinh nhất võng thu 。    賀契師庵居    hạ khế sư am cư 正席雲山萬象回。道人毒眼為誰開。 chánh tịch vân sơn vạn tượng hồi 。đạo nhân độc nhãn vi/vì/vị thùy khai 。 呼童放竹澆花外。修整茶爐待客來。 hô đồng phóng trúc kiêu hoa ngoại 。tu chỉnh trà lô đãi khách lai 。    揖讓圖    ấp nhượng đồ 行必有師。進之以禮。昭昭君子心。 hạnh/hành/hàng tất hữu sư 。tiến/tấn chi dĩ lễ 。chiêu chiêu quân tử tâm 。 對面風波起。 đối diện phong ba khởi 。    山行示思穆侍者    sơn hạnh/hành/hàng thị tư mục thị giả 春水綠浮影。山光瀉入懷。因思善牧者。 xuân thủy lục phù ảnh 。sơn quang tả nhập hoài 。nhân tư thiện mục giả 。 隨分納些些。 tùy phần nạp ta ta 。    雲谷術士    vân cốc thuật sĩ 出則無心應有聲。眇然天地亦難銘。 xuất tức vô tâm ưng hữu thanh 。miễu nhiên Thiên địa diệc nạn/nan minh 。 可中別有通神處。見說年來分外靈。 khả trung biệt hữu thông Thần xứ/xử 。kiến thuyết niên lai phần ngoại linh 。    鐫者任廷    tuyên giả nhâm đình 入石入木知分數。古篆今篆攻豈難。 nhập thạch nhập mộc tri phần số 。cổ triện kim triện công khởi nạn/nan 。 秪因雕巧失真體。不見全文在世間。 秪nhân điêu xảo thất chân thể 。bất kiến toàn văn tại thế gian 。    剃剪林榮    thế tiễn lâm vinh 眾技爾為得。養生何所親。篋中三寸鐵。 chúng kĩ nhĩ vi/vì/vị đắc 。dưỡng sanh hà sở thân 。khiếp trung tam thốn thiết 。 雲外一閑身。黑白已無幾。修治轉失真。 vân ngoại nhất nhàn thân 。hắc bạch dĩ vô kỷ 。tu trì chuyển thất chân 。 畏寒宜少伐。未愧舀溪人。 úy hàn nghi thiểu phạt 。vị quý yểu khê nhân 。    韜光室    thao quang thất 懶光栽花傍竹籬。旋收巖葉毳寒衣。 lại quang tài hoa bàng trúc li 。toàn thu nham diệp thuế hàn y 。 不知陵谷幾遷變。時見斷雲相逐歸。 bất tri lăng cốc kỷ Thiên biến 。thời kiến đoạn vân tướng trục quy 。    三友堂    tam hữu đường 清客蒼官會此君。歲寒不減舊精神。 thanh khách thương quan hội thử quân 。tuế hàn bất giảm cựu tinh thần 。 有時品字論交態。各有丰標遠襲人。 Hữu Thời phẩm tự luận giao thái 。các hữu 丰tiêu viễn tập nhân 。    碧照軒    bích chiếu hiên 剪木依山巧鑿池。已知寫影到人稀。 tiễn mộc y sơn xảo tạc trì 。dĩ tri tả ảnh đáo nhân hi 。 一奩寒玉坐來久。但見雙雙白鳥飛。 nhất liêm hàn ngọc tọa lai cửu 。đãn kiến song song bạch điểu phi 。    荷衣沼    hà y chiểu 水面綠盤擎雨出。臨風幾度倚闌干。 thủy diện lục bàn kình vũ xuất 。lâm phong kỷ độ ỷ lan can 。 不知暖氣有多少。老子年年得禦寒。 bất tri noãn khí hữu đa thiểu 。lão tử niên niên đắc ngữ hàn 。    岳林古渡    nhạc lâm cổ độ 契翁來作濟人舟。兩岸青山浸碧流。 khế ông lai tác tế nhân châu 。lượng (lưỡng) ngạn thanh sơn tẩm bích lưu 。 舞棹舷歌不到處。知心惟有老嵓頭。 vũ trạo huyền Ca bất đáo xứ/xử 。tri tâm duy hữu lão 嵓đầu 。    長汀煙雨    trường/trưởng đinh yên vũ 漪漪遠水漾明邊。沙鷺風晴刷羽翰。 y y viễn thủy dạng minh biên 。sa lộ phong tình loát vũ hàn 。 借使輞川收拾得。江湖莫作畫圖看。 tá sử võng xuyên thu thập đắc 。giang hồ mạc tác họa đồ khán 。    酬李寄軒    thù lý kí hiên 寄傲知何所。行藏匪一軒。究心無別旨。 kí ngạo tri hà sở 。hạnh/hành/hàng tạng phỉ nhất hiên 。cứu tâm vô biệt chỉ 。 鳴道有來源。未話先通理。聲詩不在言。 minh đạo hữu lai nguyên 。vị thoại tiên thông lý 。thanh thi bất tại ngôn 。 相期湖上寺。執手聽啼猿。 tướng kỳ hồ thượng tự 。chấp thủ thính Đề viên 。    惟侍者號曲江    duy thị giả hiệu khúc giang 源脈滔滔古岸頭。往來終是礙行舟。 nguyên mạch thao thao cổ ngạn đầu 。vãng lai chung thị ngại hạnh/hành/hàng châu 。 無風激起千尋浪。到海方知是逆流。 vô phong kích khởi thiên tầm lãng 。đáo hải phương tri thị nghịch lưu 。    日本源侍者游台雁    Nhật bản nguyên thị giả du đài nhạn 師道嚴明善應酬。石橋過了問龍湫。 sư đạo nghiêm minh thiện ưng thù 。thạch kiều quá/qua liễu vấn long tưu 。 一花一草人皆見。是子知機獨點頭。 nhất hoa nhất thảo nhân giai kiến 。thị tử tri ky độc điểm đầu 。    示內記藻侍者    thị nội kí tảo thị giả 當年濟北辭黃檗。索火之機屈未伸。 đương niên tế Bắc từ hoàng phách 。tác/sách hỏa chi ky khuất vị thân 。 今日子孫開活眼。老南元是讀書人。 kim nhật tử tôn khai hoạt nhãn 。lão Nam nguyên thị độc thư nhân 。    德信西上    đức tín Tây thượng 出門溪葉亂紛紛。欲去重尋舊主人。 xuất môn khê diệp loạn phân phân 。dục khứ trọng tầm cựu chủ nhân 。 碓下莫辭腰石冷。古菱花綻不干春。 đối hạ mạc từ yêu thạch lãnh 。cổ lăng hoa trán bất can xuân 。    壬戌登雪竇    nhâm tuất đăng tuyết đậu     錦鏡     cẩm kính 池面溶溶水照空。春風花影落青銅。 trì diện dong dong thủy chiếu không 。xuân phong hoa ảnh lạc thanh đồng 。 倚欄擬作機頭看。已墮阿師圈繢中。 ỷ lan nghĩ tác ky đầu khán 。dĩ đọa A sư 圈hội trung 。     妙高     diệu cao 松枯石老凍雲垂。到此虛空漸覺低。 tùng khô thạch lão đống vân thùy 。đáo thử hư không tiệm giác đê 。 脚力盡時清興遠。與誰携手上天梯。 cước lực tận thời thanh hưng viễn 。dữ thùy huề thủ thượng Thiên thê 。     飛雪     phi tuyết 黑風袞袞六花輕。天列陰崖勢欲傾。 hắc phong cổn cổn lục hoa khinh 。Thiên liệt uẩn nhai thế dục khuynh 。 到此只知膚粟冷。夜深誰聽瀑泉聲。 đáo thử chỉ tri phu túc lãnh 。dạ thâm thùy thính bộc tuyền thanh 。     水仙     thủy tiên 芳心塵外潔。道韻雪中香。自是神仙骨。 phương tâm trần ngoại khiết 。đạo vận tuyết trung hương 。tự thị thần tiên cốt 。 何勞更洗粧。 hà lao cánh tẩy trang 。     墨竹     mặc trúc 毫端不及處。精神殊可掬。靡靡聽談玄。 hào đoan bất cập xứ/xử 。tinh thần thù khả cúc 。mĩ/mị mĩ/mị thính đàm huyền 。 六月添重服。 lục nguyệt thiêm trọng phục 。     浙江潮圖     chiết giang triều đồ 怒勢自驚殊莫擬。靜心人見骨毛寒。 nộ thế tự kinh thù mạc nghĩ 。tĩnh tâm nhân kiến cốt mao hàn 。 平生一對風波眼。今日晴窓不忍看。 bình sanh nhất đối phong ba nhãn 。kim nhật tình song bất nhẫn khán 。     老融牛圖     lão dung ngưu đồ 純去自忘牧。青蓑柳影中。不飡櫻外草。 thuần khứ tự vong mục 。thanh thoa liễu ảnh trung 。bất thực anh ngoại thảo 。 知是幾春風。 tri thị kỷ xuân phong 。     梁楷忘機圖     lương giai vong ky đồ 尋常忘物我。渾不涉希夷。夢落秋壇冷。 tầm thường vong vật ngã 。hồn bất thiệp hy di 。mộng lạc thu đàn lãnh 。 從教斗柄移。 tùng giáo đẩu bính di 。     常牧溪猿圖     thường mục khê viên đồ 霜墮群林空。一嘯千巖靜。耿耿殊有情。 sương đọa quần lâm không 。nhất khiếu thiên nham tĩnh 。cảnh cảnh thù hữu tình 。 勞生發深省。抱子攀危條。清興在高遠。 lao sanh phát thâm tỉnh 。bão tử phàn nguy điều 。thanh hưng tại cao viễn 。 一點鍾愛心。業風吹不斷。 nhất điểm chung ái tâm 。nghiệp phong xuy bất đoạn 。     荷鷺     hà lộ 沙嘴坡頭。枯荷影裡。清興忽來。一息千里。 sa chủy pha đầu 。khô hà ảnh lý 。thanh hưng hốt lai 。nhất tức thiên lý 。 蒲葉吹秋。水天漠漠。歛影肅心。意不在啄。 bồ diệp xuy thu 。Thủy Thiên mạc mạc 。liễm/liệm ảnh túc tâm 。ý bất tại trác 。 虛堂和尚語錄卷之七 hư đường hòa thượng ngữ lục quyển chi thất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:39:24 2008 ============================================================